И со свечкой искали они, и с умом,
С упованьем и крепкой дубиной,
Понижением акций грозили притом
И... Читать текст полностью →
«Вот где водится Снарк!» — возгласил Балабон.
Указав на вершину горы;
И матросов на берег... Читать текст полностью →
И со свечкой искали они, и с умом,
С упованьем и крепкой дубиной,
Понижением акций грозили притом
И... Читать текст полностью →
И со свечкой искали они, и с умом,
С упованьем и крепкой дубиной,
Понижением акций грозили притом
И... Читать текст полностью →
Lewis Carroll. The hunting of the snark
London, 1876
Перевод с английского Григория Кружкова
ТАК... Читать текст полностью →
И катали его, щекотали его,
Растирали виски винегретом,
Тормошили, будили, в себя приводили... Читать текст полностью →
Балабона судьба им послала сама:
По осанке, по грации — лев!
Вы бы в нем заподозрили бездну ума,
В... Читать текст полностью →
И со свечкой искали они, и с умом,
С упованьем и крепкой дубиной,
Понижением акций грозили притом
И... Читать текст полностью →
Балабон покачал головой: «Вот беда!
Что ж вы раньше сказать не сумели?
Подложить нам такую свинью —... Читать текст полностью →